Posts

Showing posts from August, 2024

LE SERVITEUR MAUVAIS ET PARESSEUX

Image
SAMEDI 21E SEMAINE DU TEMPS ORDINAIRE: AELF « Seigneur, je savais que tu es un homme dur »  Première Lecture 1 Corinthiens 1,26-31 « Ce qu’il y a de faible dans le monde, voilà ce que Dieu a choisi »  Frères, vous qui avez été appelés par Dieu, regardez bien : parmi vous, il n’y a pas beaucoup de sages aux yeux des hommes, ni de gens puissants ou de haute naissance. Au contraire, ce qu’il y a de fou dans le monde, voilà ce que Dieu a choisi, pour couvrir de confusion les sages ; ce qu’il y a de faible dans le monde, voilà ce que Dieu a choisi, pour couvrir de confusion ce qui est fort ; ce qui est d’origine modeste, méprisé dans le monde, ce qui n’est pas, voilà ce que Dieu a choisi, pour réduire à rien ce qui est ; ainsi aucun être de chair ne pourra s’enorgueillir devant Dieu. C’est grâce à Dieu, en effet, que vous êtes dans le Christ Jésus, lui qui est devenu pour nous sagesse venant de Dieu, justice, sanctification, rédemption. Ainsi, comme il est écrit : Celui qui veut être fier

THE WICKED AND LAZY SERVANT

Image
SATURDAY WEEK 21 IN ORDINARY TIME: Universalis 'Sir, I had heard you were a hard man' First Reading 1 Corinthians 1:26-31 God chose what is foolish by human reckoning, to shame the wise Take yourselves for instance, brothers, at the time when you were called: how many of you were wise in the ordinary sense of the word, how many were influential people, or came from noble families? No, it was to shame the wise that God chose what is foolish by human reckoning, and to shame what is strong that he chose what is weak by human reckoning; those whom the world thinks common and contemptible are the ones that God has chosen – those who are nothing at all to show up those who are everything. The human race has nothing to boast about to God, but you, God has made members of Christ Jesus and by God’s doing he has become our wisdom, and our virtue, and our holiness, and our freedom. As scripture says:  if anyone wants to boast, let him boast about the Lord. Responsorial Psalm:  Happy the p

L’INTELLIGENCE DES INTELLIGENTS

Image
VENDREDI 21 SEMAINE DU TEMPS ORDINAIRE: AELF « Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure» Première Lecture 1 Corithiens 1,17-25 « Nous proclamons un Messie crucifié, la puissance et la sagesse de Dieu »   Frères, le Christ ne m’a pas envoyé pour baptiser, mais pour annoncer l’Évangile, et cela sans avoir recours au langage de la sagesse humaine, ce qui rendrait vaine la croix du Christ. Car le langage de la croix est folie pour ceux qui vont à leur perte, mais pour ceux qui vont vers leur salut, pour nous, il est puissance de Dieu. L’Écriture dit en effet : J e mènerai à sa perte la sagesse des sages, et l’intelligence des intelligents, je la rejetterai. Où est-il, le sage ? Où est-il, le scribe ? Où est-il, le raisonneur d’ici-bas ? La sagesse du monde, Dieu ne l’a-t-il pas rendue folle ? Puisque, en effet, par une disposition de la sagesse de Dieu, le monde, avec toute sa sagesse, n’a pas su reconnaître Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par cette fo

THE LEARNING OF THE LEARNED

Image
FRIDAY WEEK 21 IN ORDINARY TIME: Universalis 'So stay awake, because you do not know either the day or the hour' First Reading 1 Corinthians 1:17-25  We preach a crucified Christ, the power and wisdom of God Christ did not send me to baptise, but to preach the Good News, and not to preach that in the terms of philosophy in which the crucifixion of Christ cannot be expressed. The language of the cross may be illogical to those who are not on the way to salvation, but those of us who are on the way see it as God’s power to save. As scripture says:  I shall destroy the wisdom of the wise and bring to nothing all the learning of the learned. Where are the philosophers now? Where are the scribes?  Where are any of our thinkers today? Do you see now how God has shown up the foolishness of human wisdom? If it was God’s wisdom that human wisdom should not know God, it was because God wanted to save those who have faith through the foolishness of the message that we preach. And so, whil

COMMUNION AVEC CHRIST

Image
JEUDI 21 SEMAINE DU TEMPS ORDINAIRE: AELF Martyre de Saint Jean Baptiste Première Lecture 1 Corinthiens 1, 1-9 « En lui vous avez reçu toutes les richesses »  Paul, appelé par la volonté de Dieu pour être apôtre du Christ Jésus, et Sosthène notre frère, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés dans le Christ Jésus et sont appelés à être saints avec tous ceux qui, en tout lieu, invoquent le nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre. À vous, la grâce et la paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ.  Je ne cesse de rendre grâce à Dieu à votre sujet,  pour la grâce qu’il vous a donnée dans le Christ Jésus ;  en lui vous avez reçu toutes les richesses, toutes celles de la parole et de la connaissance de Dieu. Car le témoignage rendu au Christ s’est établi fermement parmi vous. Ainsi, aucun don de grâce ne vous manque, à vous qui attendez de voir se révéler notre Seigneur Jésus Christ. C’est lui qui vous fera tenir ferme

JOINED TO CHRIST

Image
THURSDAY WEEK 1 IN ORDINARY TIME: Universali The beheading of John the Baptist First Reading 1 Corinthians 1: 1-9  You have been enriched in many ways in Christ I, Paul, appointed by God to be an apostle, together with brother Sosthenes, send greetings to the church of God in Corinth, to the holy people of Jesus Christ, who are called to take their place among all the saints everywhere who pray to our Lord Jesus Christ; for he is their Lord no less than ours. May God our Father and the Lord Jesus Christ send you grace and peace.  I never stop thanking God for all the graces you have received through Jesus Christ. I thank him that you have been enriched in so many ways, especially in your teachers and preachers; the witness to Christ has indeed been strong among you so that you will not be without any of the gifts of the Spirit while you are waiting for our Lord Jesus Christ to be revealed; and he will keep you steady and without blame until the last day, the day of our Lord Jesus Chris

UN MODÈLE À IMITER

Image
MERCREDI 21E SEMAINE DU TEMPS ORDINAIRE: AELF Saint Augustin , évêque et docteur de l'Eglise Première Lecture 2   Thessaloniciens 3,6-10.16-18 « N uit et jour, nous avons travaillé pour n’être à la charge d’aucun d’entre vous  » Frères, au nom du Seigneur Jésus Christ, nous vous ordonnons d’éviter tout frère qui mène une vie désordonnée et ne suit pas la tradition que vous avez reçue de nous.  Vous savez bien, vous, ce qu’il faut faire pour nous imiter. Nous n’avons pas vécu parmi vous de façon désordonnée ; et le pain que nous avons mangé, nous ne l’avons pas reçu gratuitement. Au contraire, dans la peine et la fatigue, nuit et jour, nous avons travaillé pour n’être à la charge d’aucun d’entre vous. Bien sûr, nous avons le droit d’être à charge, mais nous avons voulu être pour vous un modèle à imiter.  Et quand nous étions chez vous, nous vous donnions cet ordre : si quelqu’un ne veut pas travailler, qu’il ne mange pas non plus. Que le Seigneur de la paix vous donne lui-même l

AN EXAMPLE TO FOLLOW

Image
WEDNESDAY WEEK 21 IN ORDINARY TIME: Universalis Saint Augustine, Bishop and Doctor of the Church First Reading  2 Thessalonians 3:6-10,16-18  We worked night and day not to be a burden on you In the name of the Lord Jesus Christ, we urge you, brothers, to keep away from any of the brothers who refuses to work or to live according to the tradition we passed on to you. You know how you are supposed to imitate us: now we were not idle when we were with you, nor did we ever have our meals at anyone’s table without paying for them; no, we worked night and day , slaving and straining, so as not to be a burden on any of you. This was not because we had no right to be, but in order to make ourselves an example for you to follow. We gave you a rule when we were with you: do not let anyone have any food if he refuses to do any work. May the Lord of peace himself give you peace all the time and in every way. The Lord be with you all. From me, PAUL, these greetings in my own handwriting, which

L'AMOUR DE NOTRE PÈRE PAR LA GRÂCE

Image
MARDI 21E SEMAINE DU TEMPS ORDINAIRE: AELF « Dieu notre Père nous a aimés et réconfort par sa grâce  » Sainte Monique Première Lecture 2 Thessaloniciens  2,1-3a.14-17 « Gardez ferme les traditions que nous vous avons enseignées » Frères, nous avons une demande à vous faire à propos de la venue de notre Seigneur Jésus Christ et de notre rassemblement auprès de lui : si l'on nous attribue une inspiration, une parole ou une lettre prétendant que le jour du Seigneur est arrivé, n'allez pas aussitôt perdre la tête, ne vous laissez pas effrayer. Ne laissez personne vous égarer d’aucune manière.  Dieu vous a appelés par notre proclamation de l’Évangile, pour que vous entriez en possession de la gloire de notre Seigneur Jésus Christ. Ainsi donc, frères, tenez bon, et gardez ferme les traditions que nous vous avons enseignées, soit de vive voix, soit par lettre. Que notre Seigneur Jésus Christ lui-même, et Dieu notre Père qui nous a aimés et nous a pour toujours donné réconfort et

OUR FATHER'S LOVE THROUGH GRACE

Image
TUESDAY WEEK 21 IN ORDINARY TIME: Universalis 'God our Father who has given us his love and, through his grace' Saint Monica First Reading  2 Thessalonians 2:1-3,14-17  Stand firm and keep the traditions we have taught you To turn, brothers, to the coming of our Lord Jesus Christ and how we shall all be gathered round him: please do not get excited too soon or alarmed by any prediction or rumour or any letter claiming to come from us, implying that the Day of the Lord has already arrived. Never let anyone deceive you in this way. Through the Good News that we brought God called you to this so that you should share the glory of our Lord Jesus Christ. Stand firm, then, brothers, and keep the traditions that we taught you, whether by word of mouth or by letter. May our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who has given us his love and, through his grace, such inexhaustible comfort and such sure hope, comfort you and strengthen you in everything good that you do or say. Re

LES PAROLES SONT ESPRIT

Image
21E DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE: AELF «  Christ a aimé l’Église, il s’est livré lui-même pour elle  » Première Lecture Josué 24,1-2.15-17.18 « Nous voulons servir le Seigneur, car c’est lui notre Dieu » En ces jours-là, Josué réunit toutes les tribus d’Israël à Sichem ; puis il appela les anciens d’Israël, avec les chefs, les juges et les scribes ; ils se présentèrent devant Dieu. Josué dit alors à tout le peuple : « S’il ne vous plaît pas de servir le Seigneur, choisissez aujourd’hui qui vous voulez servir : les dieux que vos pères servaient au-delà de l’Euphrate, ou les dieux des Amorites dont vous habitez le pays. Moi et les miens, nous voulons servir le Seigneur. » Le peuple répondit : « Plutôt mourir que d’abandonner le Seigneur pour servir d’autres dieux ! C’est le Seigneur notre Dieu qui nous a fait monter, nous et nos pères, du pays d’Égypte, cette maison d’esclavage ; c’est lui qui, sous nos yeux, a accompli tous ces signes et nous a protégés tout le long du chemin que no

THE WORDS ARE SPIRIT

Image
21ST  SUNDAY IN ORDINARY TIME: Universalis 'Christ loved the Church and sacrificed himself for her' First Reading  Joshua 24:1-2,15-18  We will serve the Lord, for he is our God Joshua gathered all the tribes of Israel together at Shechem; then he called the elders, leaders, judges and scribes of Israel, and they presented themselves before God. Then Joshua said to all the people, ‘If you will not serve the Lord, choose today whom you wish to serve, whether the gods that your ancestors served beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you are now living. As for me and my House, we will serve the Lord.’ The people answered, ‘We have no intention of deserting the Lord and serving other gods! Was it not the Lord our God who brought us and our ancestors out of the land of Egypt, the house of slavery, who worked those great wonders before our eyes and preserved us all along the way we travelled and among all the peoples through whom we journeyed? What is more, the L

LE GRAND COMMANDEMENT

Image
VENDREDI 20E SEMAINE DU TEMPS ORDINAIRE: AELF « Fils d’homme, ces ossements peuvent-ils revivre ? » Première Lecture É zékiel  37,1-14  «  Une vision de la mort et de la résurrection d'Israël  »   En ces jours-là, la main du Seigneur se posa sur moi, par son esprit il m’emporta et me déposa au milieu d’une vallée ; elle était pleine d’ossements. Il me fit circuler parmi eux ; le sol de la vallée en était couvert, et ils étaient tout à fait desséchés. Alors le Seigneur me dit : « Fils d’homme, ces ossements peuvent-ils revivre ? » Je lui répondis : « Seigneur Dieu, c’est toi qui le sais ! » Il me dit alors : « Prophétise sur ces ossements. Tu leur diras : Ossements desséchés, écoutez la parole du Seigneur : Ainsi parle le Seigneur Dieu à ces ossements : Je vais faire entrer en vous l’esprit, et vous vivrez. Je vais mettre sur vous des nerfs, vous couvrir de chair, et vous revêtir de peau ; je vous donnerai l’esprit, et vous vivrez. Alors vous saurez que Je suis le Seigneur. »

THE GREATEST COMMANDMENT

Image
FRIDAY WEEK 20 IN ORDINARY TIME: Universalis ‘Son of man, can these bones live? First Reading Ezekiel 37:1-14  A vision of Israel's death and resurrection The hand of the Lord was laid on me, and he carried me away by the spirit of the Lord and set me down in the middle of a valley, a valley full of bones. He made me walk up and down among them. There were vast quantities of these bones on the ground the whole length of the valley; and they were quite dried up.  He said to me, ‘Son of man, can these bones live?’ I said, ‘You know, Lord.’ He said, ‘Prophesy over these bones. Say, “Dry bones, hear the word of the Lord. The Lord says this to these bones: I am now going to make the breath enter you, and you will live. I shall put sinews on you, I shall make flesh grow on you, I shall cover you with skin and give you breath, and you will live; and you will learn that I am the Lord.”’ I prophesied as I had been ordered. While I was prophesying, there was a noise, a sound of clattering;

NOTRE DAME, MÈRE ET REIGN

Image
JEUDI 2E SEMAINE DU TEMPS ORDINAIRE: AELF Je suis la servante du Seigneur   Premi è re Lecture Ézékiel  36,23-28 « Je vous donnerai un cÅ“ur nouveau, je mettrai en vous mon esprit » Voici les paroles que dit le Seigneur : « Je sanctifierai mon grand nom, profané parmi les nations, mon nom que vous avez profané au milieu d’elles. Alors les nations sauront que Je suis le Seigneur – oracle du Seigneur Dieu – quand par vous je manifesterai ma sainteté à leurs yeux. Je vous prendrai du milieu des nations, je vous rassemblerai de tous les pays, je vous conduirai dans votre terre. Je répandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiés ; de toutes vos souillures, de toutes vos idoles, je vous purifierai. Je vous donnerai un cÅ“ur nouveau, je mettrai en vous un esprit nouveau. J’ôterai de votre chair le cÅ“ur de pierre, je vous donnerai un cÅ“ur de chair. Je mettrai en vous mon esprit, je ferai que vous marchiez selon mes lois, que vous gardiez mes préceptes et leur soyez fidèles. Vous